Проблемы с языком - говорят ли на русском в туристических зонах? > 자유게시판

본문 바로가기

May 2021 One Million Chef Food Shots Released!!!
쇼핑몰 전체검색

회원로그인

회원가입

오늘 본 상품 0

없음

Проблемы с языком - говорят ли на русском в туристических зонах?

페이지 정보

profile_image
작성자 Kam
댓글 0건 조회 4회 작성일 25-07-14 05:48

본문

В популярных туристических зонах работники сферы услуг нередко понимает простейшими выражениями на двух распространённых наречиях. К примеру, в Турции две трети персонала гостиничного бизнеса понимают базовые запросы на русском и английском, согласно исследованию этой компании.


Для удобства выучите несколько полезных фраз национального языка: «сколько стоит», «где туалет», «чек». Приложения например, переводчики с офлайн-режимом спасают при общении – просто покажите экран с переводом.


При чрезвычайных ситуациях смотрите указатели с международными обозначениями – они есть в аэропортах, пунктах помощи и отделениях полиции. В Таиланде такие указатели имеют двойное написание в туристических зонах.


Языковые сложности в отпуске: как общаться?


Ключевые курортные направления адаптированы под гостей из разных стран. В Турции, ОАЭ и Таиланде сотрудники нередко говорят на основными выражениями на русском и английском. Там ситуация схожая, за исключением глубинки возможны сложности.


Перед поездкой установите приложение – переводчик. Им не нужна сеть и распознают речь в реальном времени. В нестандартных ситуациях (аренда авто, медицинская помощь) подготовьте необходимые слова в блокноте.


На европейских курортах (Испания, Италия, Греция) местные реже говорят на славянском, зато английский распространён. В кафе есть перевод, а на экскурсиях можно взять гид.


Подсказка: если нужна гарантированная поддержка, покупайте путёвки у операторов с русскоязычными гидами. В известных гостиницах (Hilton, Marriott) можно найти персонал, общающиеся на обоих диалектах.


Где легче найти русскоговорящих сотрудников?


На этих направлениях многие сотрудники гостиниц знают и могут говорить на этом языке. В крупных сетевых отелях Антальи, Шарм-эль-Шейха и Дубая есть шанс встретить хотя бы один администратор, владеющего им.


На этих островах ситуация хуже. На курортах есть шанс только в заведениях, ориентированных на гостей из СНГ. На местных виллах и в небольших гостевых домах придётся использовать жесты.


В этих странах вероятность объясниться резко падают. За исключением этого острова, летом на ресепшене встречаются русскоговорящие.


Заранее изучите мнения: при наличии отметки поддержки на родном языке, всё будет хорошо. В сомнительных случаях, лучше спросить условия в службе поддержки.


Что учить перед поездкой?


В ресторане: «Покажите меню», «Я хочу это блюдо», «No spices, please».


2. Вопросы о транспорте: «Где ближайшая остановка?», «Цена такси в аэропорт».


Проживание: «Во сколько выезд?», «Можно дополнительное полотенце?».


Покупки: «Сколько это стоит?», «Do you accept credit cards?».


5. Экстренные ситуации: «Мне нужна помощь», «Call a doctor».


Как обратиться? «Не понял(а)», «Всё, больше ничего».


Как общаться без переводчика?


Загрузите приложение-переводчик с поддержкой офлайн-режима, например, Google Translate или DeepL. Убедитесь, какие языки доступны без интернета.



  • Общайтесь мимикой – простые символы спасают ситуацию.
  • Запишите необходимые выражения с произношением: «во сколько?», «туалет», «помогите».
  • Делайте снимки – некоторые приложения распознают надписи.

В заведениях:



  1. Демонстрируйте изображения или ингредиентов, которые нужно исключить.

Воспользуйтесь подсчётом – менеджеры обозначат сумму в цифрах.
Носите мелкие купюры – это сократит время платежа и уменьшит недопонимание.

Во время поездок:



  • Помечайте на схеме требуемый адрес заранее.
  • Оформляйте проездные в аппаратах – обычно поддерживается несколько языков.
  • Установите карту без интернета – 2GIS функционирует офлайн.

В случае недомогания:



  1. Сохраните в телефоне карточку с указанием аллергий.
  2. Изучите местный аналог номеров экстренной помощи (999, 112).
  3. Определяйте аптеки по эмблеме – зелёному кресту.

Куда обратиться за экскурсиями на русском в других странах?


Проверенные платформы для бронирования туров с экскурсоводами на русском: Weatlas, Tripster, Sputnik8. На этих платформах есть множество туров по всему миру с отзывами и рейтингами.


Локальные агрегаторы в популярных туристических направлениях: в Турции – лучшие курорты в Турции, в Таиланде – ThailandTrip, в ОАЭ – TourScanner. Ищите русскоязычные опции.


Телеграм-каналы и чаты экспатов в конкретном городе. Например, «Русские в Барселоне» или «Русские в Вене». Там публикуют телефоны надёжных экскурсоводов.


Туроператоры, работающие только с клиентами из СНГ: PEGAS Touristik, Coral Travel, Tez Tour. Они представлены во многих туристических местах.


Обсуждения на порталах типа Tourister или Отзовик. В обсуждениях можно найти отзывы о местных проводниках с координатами.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

 
Company introduction | Terms of Service | Image Usage Terms | Privacy Policy | Mobile version

Company name Image making Address 55-10, Dogok-gil, Chowol-eup, Gwangju-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea
Company Registration Number 201-81-20710 Ceo Yun wonkoo 82-10-8769-3288 Fax 031-768-7153
Mail-order business report number 2008-Gyeonggi-Gwangju-0221 Personal Information Protection Lee eonhee | |Company information link | Delivery tracking
Deposit account KB 003-01-0643844 Account holder Image making

Customer support center
031-768-5066
Weekday 09:00 - 18:00
Lunchtime 12:00 - 13:00
Copyright © 1993-2021 Image making All Rights Reserved. yyy1011@daum.net